viernes, 19 de marzo de 2010

Poema Pewenche


Poesía dedicada por Ricardo a la señora pehuenche Berta Quintreman que era dueña de parte de las tierras del alto Bío-bío, el origen del río más caudaloso de Chile, que la empresa española Endesa le compró y/o permutó por tierras en otro lado con el aval del Gobierno de Chile para hacer una gran represa, hubo una extensa lucha por proteger estas tierras de la inundación, muchas organizaciones no gubernamentales y personas comunes apoyábamos a la señora Quintreman, pero al final Endesa ganó, a propósito de este apoyo Ricardo escribe el poema de esta columna.

Esta semana la señora Quintreman ha vuelto a Santiago a reclamar por que la tierra que le permutaron no tiene agua, es tierra seca llena de pinos y eucaliptus, árboles tan dañinos, las tierras inundadas tenían bosque nativo de araucaria o pehuen el árbol sagrado que es la base de la cultura puehuenche (gente del pehuen) y que es su sustento, ya que da un fruto rico en calorías, el piñón.

A propósito de que recién escuché en la radio la voz de Berta Quintreman y me emocioné, recordé esta poesía que Ricardo escribió en la época de la lucha por las tierras de la cultura ancestral pehuenche.

Marcela Rosen

texto aparecido en la columna poesía de la revista virtual Escáner Cultural en 2005
http://www.escaner.cl/escaner75/poesia.htm

oir llamada de trutruka


Poema Pewenche

Ricardo Castro PiwkeWerken


Blanca translúcida transparente en el fondo
claro de rotas nubes
el huevo lunar
aerostático satélite flotante
suave y clara lenta gravita
la voz de la señora Quintremán
en mis oídos
en todo mi cuerpo
sus pensamientos desplegados
emocionante sonoridad pewenche
mamita del alto Bio-bio
va y viene con sus lindos vestidos
con sus antiguos pendientes
con sus orejas de habitante de la
tierra florida
abuelita Quintremán
el susurro firme de tus sentimientos
encuentran en este hombre aborigen chileno
un lugar en donde tus palabras se quedan
se convierten,
no necesitamos tanta electricidad
sólo la lluvia
sola la naturaleza
sólo la diosa del agua puede inundar
mi casa
mi patio
a ella se lo permito
pero no a wecufes extranjeros
portadores de pestes
de enfermas ocurrencias
no a forasteras ambiciones
Estos cobardes apestan!

Tú de 60 años con tu maravillosa
presencia quieres
preservar
animales de monte
pájaros terrestres
pájaras aéreas
aguas propias
tierras que te pertenecen
legado de formas ancestrales
arriba Bio-bio que no te represen
Bio-bio Quintremán, Quintremán Ralco, Quintremán mujer
libre las aguas libres los ríos
porque tú, anciana madre pewenche
así lo quieres, porque es lo que te pertenece
porque tú perteneces a ese lugar

¡Fuera usurpadores, mal educados, desconquistadores!

Pewenche
pewen che
Auca
Aucán
Aucán mujer
Aucán hombre
soy pewenche estoy
pewenche emoción

Consejo de todas las tierras
Consejo de todas las aguas
Consejo de todos los cielos
de todos los aires
Consejo de araucarias
de rewes escalados
bailarina en alturas
del árbol de máscaras tatuado
consejo de labios
que se mueven en la boca
del que algo quiere decir
labio mapuche
boca pewenche
chilena escritura
sonoridad de este aborigen que Ricardo suelen llamar
tíuque soy
hongo soy
callampa silvestre
represa no
inundación no
español no
enemigo no
hidroeléctrico soy
el agua que bebo me produce su electricidad
no necesito de más
que siga virgen la cuenca del Bio-bio
el río que da la vida
señora Quintreman venerable anciana
extraordinaria mujer
yo la defiendo ante el ataque
empresarial de España
el río Bio-bio es suyo es mío
es de Chile aborigen
es de niño mapuche
de niña pewenche
de mujer del pewen de hombre de pewenes

araucarios y boldos
arrayanes y litres del alto Bio-bio unidos
contra los represarios.

Pueblo de chilenas
pueblo pewenche, pueblo mapuche unión fraterna
para detener catástrofe
yo Ricardo Castro ofrezco
limas contra las represas
alicates, sopletes, pequeños volcanes ardientes
martillos de peña, lijas diamantadas
lápices a pasta, anillos de plata, pendientes de plata
armas de la no-violencia.